Day trips around Aira-shi

Chieko
Day trips around Aira-shi

Hot spa

私達のゲストハウスから歩いて3分の所にあります。 源泉かけ流しの温泉です。 露天風呂もありますので星空を眺めながら温泉に入ることが出来ます。 A 3-minute walk from our guest house. It is a hot spring flowing from the source. There is also an open-air bath so you can enter the hot spring while watching the starry sky.
7 Einheimische empfehlen
一心桜姶良温泉
2663-24 Hiramatsu
7 Einheimische empfehlen
私達のゲストハウスから歩いて3分の所にあります。 源泉かけ流しの温泉です。 露天風呂もありますので星空を眺めながら温泉に入ることが出来ます。 A 3-minute walk from our guest house. It is a hot spring flowing from the source. There is also an open-air bath so you can enter the hot spring while watching the starry sky.
ここは龍門滝の下流側にある温泉です。 This is a hot spring located downstream of Ryumon Falls.
Ryumontaki Hot Spring
5271-1 Kajikichō Kida
ここは龍門滝の下流側にある温泉です。 This is a hot spring located downstream of Ryumon Falls.

観光

私達のゲストハウスから自転車で10分の所に重富海岸があります。 美しい桜島と鹿児島湾の眺めは最高です。 Shigetomi Beach is 10 minutes away by bicycle from our guesthouse. The view of beautiful Sakurajima and Kagoshima Bay is the best.
Shigetomi Beach Resort
7703-4 Hiramatsu
私達のゲストハウスから自転車で10分の所に重富海岸があります。 美しい桜島と鹿児島湾の眺めは最高です。 Shigetomi Beach is 10 minutes away by bicycle from our guesthouse. The view of beautiful Sakurajima and Kagoshima Bay is the best.
このミュージアムは桜島や鹿児島湾の成り立ちや鹿児島湾に住む生き物について学ぶことが出来ます。干潟に生きる生物によって海が浄化される仕組みを学ぶことが出来ます。 You can learn about the history of Sakurajima and Kagoshima Bay and the creatures living in Kagoshima Bay. You can learn how the sea is purified by creatures living in tidal flats.
Nagisa Museum
7675 Hiramatsu
このミュージアムは桜島や鹿児島湾の成り立ちや鹿児島湾に住む生き物について学ぶことが出来ます。干潟に生きる生物によって海が浄化される仕組みを学ぶことが出来ます。 You can learn about the history of Sakurajima and Kagoshima Bay and the creatures living in Kagoshima Bay. You can learn how the sea is purified by creatures living in tidal flats.
鹿児島のトラディショナルなアルコールである焼酎の製造工程を学ぶことが出来ます。 無料での試飲も出来ます。 You can learn the manufacturing process of shochu, a traditional alcohol in Kagoshima. Free tasting is also available.
6 Einheimische empfehlen
石蔵ミュージアム
1933 Wakimoto
6 Einheimische empfehlen
鹿児島のトラディショナルなアルコールである焼酎の製造工程を学ぶことが出来ます。 無料での試飲も出来ます。 You can learn the manufacturing process of shochu, a traditional alcohol in Kagoshima. Free tasting is also available.
蒲生の大楠は日本一大きい楠の木です。 蒲生神社の境内の中にあります。 Kamo Okusu is the largest camphor tree in Japan. It is in the precincts of Kamo Shrine.
6 Einheimische empfehlen
Giant Camphor Tree of Kamoh
2259-1 Kamouchō Kamigyūtoku
6 Einheimische empfehlen
蒲生の大楠は日本一大きい楠の木です。 蒲生神社の境内の中にあります。 Kamo Okusu is the largest camphor tree in Japan. It is in the precincts of Kamo Shrine.
ここは龍門滝と言います。 滝の下からの眺めは素晴らしいです。 This is called Ryumon Falls. The view from under the falls is amazing.
Ryumon Falls
5266-1 Kajikichō Kida
ここは龍門滝と言います。 滝の下からの眺めは素晴らしいです。 This is called Ryumon Falls. The view from under the falls is amazing.
日本の江戸時代に使われた,石畳の古道です。 日本の明治維新を起こした鹿児島の偉人、西郷隆盛もこの道を通って、京都や江戸に行ったそうです。 It is a cobblestone old road used in the Edo period in Japan. It is said that Takamori Saigo, the great man of Kagoshima who caused the Meiji Restoration in Japan, also went to Kyoto and Edo through this road.
Tatsumonjizaka Trail (Ryumonjizaka)
5088-1 Kajikichō Kida
日本の江戸時代に使われた,石畳の古道です。 日本の明治維新を起こした鹿児島の偉人、西郷隆盛もこの道を通って、京都や江戸に行ったそうです。 It is a cobblestone old road used in the Edo period in Japan. It is said that Takamori Saigo, the great man of Kagoshima who caused the Meiji Restoration in Japan, also went to Kyoto and Edo through this road.

フードシーン

私達もたびたび出かけます。 鹿児島近海の新鮮な魚を使って寿司を作っています。美味しいですよ。お勧めのスポットです。 We often go out. They make sushi using fresh fish from Kagoshima coastal seas. It is delicious. This is a recommended spot.
6 Einheimische empfehlen
回転すし七八(なっぱ)
373-1 Wakimoto
6 Einheimische empfehlen
私達もたびたび出かけます。 鹿児島近海の新鮮な魚を使って寿司を作っています。美味しいですよ。お勧めのスポットです。 We often go out. They make sushi using fresh fish from Kagoshima coastal seas. It is delicious. This is a recommended spot.
姶良市で最も人気のある蕎麦屋です。私達もたびたび出かけます。 何でも美味しいですよー。 It is the most popular soba shop in Aira City. We often go out. Everything is delicious.
そば茶屋 吹上庵 姶良店
371-1 Wakimoto
姶良市で最も人気のある蕎麦屋です。私達もたびたび出かけます。 何でも美味しいですよー。 It is the most popular soba shop in Aira City. We often go out. Everything is delicious.
私達が姶良市の和食レストランで最も勧めるお店です。 特に、魚の刺身の盛り合わせは最高です。又地鶏の刺身もお勧めです。もし気に入ったら私達と一緒に行きませんか? We recommend the best Japanese restaurant in Aira City. In particular, the platter of fish sashimi is the best. We also recommend chicken sashimi. If you like it, why not go with us?
酒菜
30-6 Miyajimamachi
私達が姶良市の和食レストランで最も勧めるお店です。 特に、魚の刺身の盛り合わせは最高です。又地鶏の刺身もお勧めです。もし気に入ったら私達と一緒に行きませんか? We recommend the best Japanese restaurant in Aira City. In particular, the platter of fish sashimi is the best. We also recommend chicken sashimi. If you like it, why not go with us?
ランチタイムには、美味しい和牛をリーズナブルな価格で提供しています。ここの和牛は最高です。 This restaurant offers delicious Japanese beef at reasonable prices at lunchtime. Wagyu beef here is the best.
ニクヤキ炭太郎
3128-61 Nishimochida
ランチタイムには、美味しい和牛をリーズナブルな価格で提供しています。ここの和牛は最高です。 This restaurant offers delicious Japanese beef at reasonable prices at lunchtime. Wagyu beef here is the best.
日本の古民家を改装した落ち着いた雰囲気のある、あおしゃれなランチやスイーツを食べることが出来るお店です。 This is a restaurant where you can eat fancy lunch and sweets with a calm atmosphere renovated from an old Japanese house.
あいらスウィーツカフェ らびゅー
上久徳-2324 蒲生町
日本の古民家を改装した落ち着いた雰囲気のある、あおしゃれなランチやスイーツを食べることが出来るお店です。 This is a restaurant where you can eat fancy lunch and sweets with a calm atmosphere renovated from an old Japanese house.
ここは、龍門滝の近くにあるレストランです。 夏のシーズンには、そうめん流しを食べることが出来ます。 丸いテーブルの上を冷たい綺麗な水が回ります,そこにそうめんを入れるとくるくる回ります。箸ですくって麺つゆに入れて食べます。日本のトラディショナルな食べ物です。とても美味しいです。 This is a restaurant near the Ryumon Falls. In the summer season, you can eat somen sink. Cold and clean water turns around on a round table, and when you put somen there, it turns. Eat it with chopsticks and put it in noodle soup. Japanese traditional food. it tastes very good.
流る茶寮いち禅(そうめん流し)
5268-1 Kajikichō Kida
ここは、龍門滝の近くにあるレストランです。 夏のシーズンには、そうめん流しを食べることが出来ます。 丸いテーブルの上を冷たい綺麗な水が回ります,そこにそうめんを入れるとくるくる回ります。箸ですくって麺つゆに入れて食べます。日本のトラディショナルな食べ物です。とても美味しいです。 This is a restaurant near the Ryumon Falls. In the summer season, you can eat somen sink. Cold and clean water turns around on a round table, and when you put somen there, it turns. Eat it with chopsticks and put it in noodle soup. Japanese traditional food. it tastes very good.